1.1.  ła   q'e̲sp   k'we'y   lut   chitskhu̲y   suuya̲   tsi'ł   'ep   łu'wa   squqwe̲se'   khwa   'a   sk'wat'u̲   'aqhi̲'wł   tsi'ł   'ep   sntch'e̲(wmn 
1.1.  long ago before they came the whites there was that boy at Cataldo now there is the church
1.2.  łe   shił   tsi'   łe   ststs'mi̲'lt   gwuł   tsaqtsaqene'u̲l 
1.2.  just there children used to be obedient
1.3.  łe   shił   tsi'   łe   pełtt'wi̲t   'eesi̲dstm   'e'yni̲ł   ku'm   cheł   siysiyu̲s 
1.3.  just there were young boys one-night camp was made because then they would be lucky
1.4.  ku'm   łe   ne'   si̲distm   ne'   'itsh 
1.4.  then they would make night came [sic] if they slept
1.5.  ne'   hnp't'p't'osntso̲t   na'   qwa̲'qwe'lstm   'e   tt'mi̲khw 
1.5.  if they dreamed was heard an animal
1.6.  nee'm'nu̲s   sti̲'m   ne'   khweme̲cht   'eku̲stm   khwi'   ne'   ku   'a̲qhal   khwi'   khwe   cheł   in   tse̲gwet 
1.6.  perhaps a woodpecker it was said this if you are like this should be your way of behavior
1.7.  ku'm   ła   la̲'qhw   ne'   'uł   ts'e̲'l'l   khwi'ye   si̲distmsh   ku'm   pi̲ntch   ne'   'apł   tsgwschi̲nt   ku'm   cheł   siysiyu̲ss 
1.7.  then in the morning he came home from this one-night camp an always he would have a guardian spirit and he would be clever
1.8.  ku'm   ła   'a   sk'wat'u̲   łe   shił   tsi'ł   'epł   chi̲'łes   he   pełtt'wi̲t 
1.8.  then at Cataldo just there were three boys
1.9.  'eku̲stmlsh   łe   'e   pi̲pe'slsh   ne'   kup   si̲distm 
1.9.  they were told by their fathers you make night camp
1.10.  khwi'ye   tchi̲'łes   khwi'ya   squqwe̲se'   he   hiitsme̲'ymi'ym   hił   khwi'ye   tchne̲k'we'   tsi̲shalqw   hił   khwi'ye   tchne̲k'we'   ch'ch'e̲'ne'   ne'   ku   khu̲y   tech   'ałq'uq'ut'u̲t  1.10.  those three those boys the one of my story and this another tall one and another was small you go toward Little Plummer
2.1.  ku'm   khwi'ye   hiitsme̲'ymi'ym   'eku̲stm   khwe   'e   pi̲pe's   ne'   ku   khu̲y   khwi'ye   me'l   tch'ch'e̲'ne'   ne'   kup   tqwi̲'lkup   hił   khwi'ya   chi̲shalqw   'eku̲stm   tech   le̲kut   ne'   ku   si̲distm   'e'yni̲ł   shił   q'we̲np'   'eni̲slsh 
2.1.  and this one of my story was told by his father you go this near the small one you mak fire and this tall one was told toward far you camp for the night because just at dark they went
2.2.  'e'yni̲ł   'u   che   sk'wa̲t't'met   tqwi̲'lkupslsh 
2.2.  because it would by [sic] plain their fire
2.3.  ła   gwi'y   he   'eku̲stmlsh 
2.3.  they were finished being told
2.4.  tsi'   ne'   kup   si̲distm 
2.4.  there you make one-night camp
2.5.  li̲mlmsh   t'u̲khwlsh   'eku̲stwesh   du̲'lmntsutlsh 
2.5.  they were glad they jumped they spoke to one another they ran
2.6.  ne'ku̲nm   se̲gwet   che'yshi̲'t   ne'   ni'u̲łkhw   'idde̲'ld'l 
2.6.  they thought whoever gets first to go in among the bushes
2.7.  'ushił   ni'u̲łkhw   khwi'ya   squqwe̲se'   he   hiitsme̲'ymi'ym   'ushił   ni'u̲łkhw   gwi̲chts   'etsp'i̲'khw   'u   che   sgwi̲chts   khwi'   'a̲qhal   hił   'anqhi̲ł   qha̲'yqhi'yt   'anqhi̲ł 
2.7.  just in among this boy the one of my story just went in among he saw it lighted just as he saw it it was like (light) and he was afraid much he feared
2.8.  cheł   'u   sngwi̲gwepmsh   luut   khwi'ya   sqi̲ltchs   'ats'a̲qhal   ta̲qhoqhw 
2.8.  he was going to step back no this his flesh was like dead
2.9.  tsi'ł   gwi̲chts   khwi'ye   'e   sp'i̲'khw   khwi'ya   qhe̲st   khwi'ye   smi̲'yem   lut   pi̲   hił   gwich   'ats'a̲qhal   2.9.  there he saw it this light this beautiful this woman never had he seen the like of her
3.1.  'eku̲stm   khwi'ye   'e   smi̲'yem   łe   guni̲tsis   ł   'in   pi̲pe'   ne'   'eku̲stmis   khuysh   lut   cheł   i   skhu̲y 
3.1.  he was told my [sic] this woman when he calls you who is your father and he tells you go don't go
3.2.  t'i'   chite-   'enłu̲'   khwe   shsh'lu̲s 
3.2.  already they are there the enemy
3.3.  'uł   ch'u 
3.3.  she was gone again
3.4.  'e'yni̲ł   khwa   shił   tsi'   'ets'eku̲stus   khwe   'e   schint   khwe   she̲me'n   shsh'lu̲s 
3.4.  because at that time they called the people the enemy Chop-Face
3.5.  'uł   ch'u 
3.5.  she was gone
3.6.  'uł   'e̲lmntsut   khwi'ya   squqwe̲se'   'uł   hngwi̲gwepm 
3.6.  again he moved this boy again he stepped back
3.7.  'uł   khwe̲t'p   tech   tse̲tkhws   'uł   'nu̲łkhw 
3.7.  again he ran toward his house again he entered
3.8.  'e̲mish   ku'm   'u   qe̲m 
3.8.  he sat down and was quiet
3.9.  lut   he   sni'tsi̲'s 
3.9.  he did not go among them
3.10.  ne'ku̲nm   łe   gwni̲tses   he   hn   pi̲pe'   lut   cheł   hi   skhu̲y 
3.10.  he thought when he calls me my father I will not go
3.11.  ku'm   ne'   chn   khu̲y   khwe   tech   hn   pu̲uuse'   ne'   'e'yni̲ł   khwe   pu̲se's   tsi'ł   'entsi̲'   khwa   'ałq'uq'ut'u̲t 
3.11.  then I will go to to [sic] my father's brother because his father's brother ther lived at Little Plummer
3.12.  ku'm   k'wne̲'   miipnu̲nts   khwe   hn   pi̲pe'   na'   qheł   pu̲lustmes   hił   ne'   'u'wentkhwi'   ne'   chn   ła̲q'ish   ne'   chn   sht'u̲t'lsh 
3.12.  then soon he will learn of it my father he might kill me or right there if I lie on my stomach I might become a rock
3.13.  'e'yni̲ł   khukhwa'   q'q'admu̲'l   'eku̲stmelem   ne'   sht'u̲t'lsh 
3.13.  because those who are stubborn I am told may become rock
3.14.  t'i'   'eni'ye̲mep   lut   cheł   hi   skhu̲y 
3.14.  finally I will not go
3.15.  hoy   ku'm   'ets'mu̲t   pupusi̲nch   3.15.  and then he sat he grieved
4.1.  hoy   ku'm   q'we̲np   hoy   wi̲'ntm   khukhwi'ye   ch'ch'e̲'ne'   ha   squqwe̲se' 
4.1.  and then it was dark and he was called this small one boy
4.2.  'eku̲stm   t'i'   'eni̲ssh 
4.2.  he was told go on
4.3.  hoy   'eni̲s 
4.3.  then he went
4.4.  hoy   khwi'ye   sni'shi̲'tmsh   'eku̲stm   t'i'   hoy   'eni̲ssh 
4.4.  then this first one [(eldest) handwritten] was told surely now go ahead
4.5.  k'uni̲ye'   'eku̲stm   khwi'ya   squqwe̲se'   he   hiitsme̲'ymi'ym   'eku̲stm   'e   pi̲pe's 
4.5.  soon he was told this boy of my story was told by his father
4.6.  'uqe̲m   hoy   'uł   'eku̲stm   he   che   'ye̲sels   'eku̲stm 
4.6.  he paid no attention then again he was told a second time he was told
4.7.  'uqe̲m   wa̲qh'm   łe   sch'ch'e̲'ne's   ku'm   ssi'ysi'yu̲s 
4.7.  he paid no attention did I not say he is small and he is obedient
4.8.  'uł   tsi'   'a̲ts'qhnts   łu'wa   qhi̲pe's   'ats(we̲(wet's 
4.8.  again he looked at him that his father's father he was smiling
4.9.  hoy   k'uk'u'ni̲'ye'   chitskwi̲nts   khwe   pi̲pe's   khwa   hn'o̲qwsn   chchmi̲nłtm 
4.9.  then soon he fetched it his father the bucket [(what was drunk out of) -h.w.] it was thrown at him
4.10.  'eku̲stm   chn   mu̲lshits   chsnlu̲'p   'u   sli̲mts 
4.10.  he was told fetch water for me I am thirsty he was glad
4.11.  chitskwi̲nts   ła̲qhup'm   k'uk'u'ni̲'ye'   chitsa̲qłts   khwe   pi̲pe's 
4.11.  he took it he rushed out soon he set it before him his father
4.12.  'eku̲stm   pi̲pe's   łe   'a   qhi̲pe's   t'i'   ho̲ytsnmnt   na'   qhił   tgwe'l   sti̲'m 
4.12.  he was told his father by his grandfather surely leave off him he must have some reason
4.13.  hił   'a̲qhal   ni   lut   'etsme̲ystkhw   lut   pi̲   hił   hnlute'estsi̲iiintsis   4.13.  and like that do you not know never [before was the one to be (handwritten)] he disobedient (does he refuse) [denied your mouth (handwritten)]
5.1.  tsi'ł   ku'm   hoy   khwa   t(u̲ynts   che'   si̲distmsh 
5.1.  so then he stopped urging him that he ought to make a one-night camp
5.2.  shił   ch'e̲'mp   ł   ku'm   'ekhu̲sntslsh   khwa   cha   stqwi̲lkups 
5.2.  just then it got dark and then they looked for the fires
5.3.  gwi̲chtslsh   khwi'ye   'ul   ch'ch'e̲'ne'   khwa   stqwi̲lkups 
5.3.  they saw it this belonging to the little one his fire
5.4.  gwi̲chtm   kuku'li̲iigwtus 
5.4.  he was seen small and red in the distance
5.5.  ku'm   k'uk'u'ni̲'ye'   tsi'ł   ku'm   ne'   pu̲lustm   khwe   'e   she̲me'n   'e'yni̲ł   khwa   'atmalk'uma̲   chite'enłu̲'   khwe   she̲'me'n   'iiya̲q'mslsh   khwe   she̲t'ut   che   snche'ni̲ch'n 
5.5.  and soon there then he was killed by the enemy because all day there the enemy had been filing rocks to be bullets
5.6.  khwi'ye   schint   'u'letsgwi̲chtslsh   khwe   tsi'ł   khwi'ye   she̲t'ut   'e   tsi'ł   'entsi̲'   khwi'ye   she̲me'n 
5.6.  these people used to see them there these rocks there where [(were left) handwritten] by the enemy
5.7.  khwe   gwi̲'y   he   spu̲lustuslsh   chitskhu̲y   khwi'ye   she̲me'n   khwe   chitech   sk'wat'u̲ 
5.7.  when they finished killing them they came this enemy toward Cataldo
5.8.  'ushił   ku'm   qhelp   hił   tsenshe̲t'ntslsh   khwi'y   'etswi̲sh 
5.8.  just then it dawned and it was surrounded this dwelling
5.9.  t'a̲pntslsh   khwi'y   'etswi̲sh 
5.9.  they shot at it this house
5.10.  ku'm   ljpnu̲ntslsh   khwi'ye   sni't'i̲k'wt 
5.10.  then they pierced him this the head of the [house (old one amongst) handwritten]
5.11.  t'e̲k'uk'w 
5.11.  he fell
5.12.  khwi'ya   squsqwe̲se'   khwi'ye   'e   nu̲ne's   'eku̲stm   qiłtsh   t'i'   tsensht'nti̲lit   khwe   'e   she̲me'n  5.12.  this boy this by his mother was told wake up already we are surrounded by the enemy
6.1.  ku'm   t'i'   pu̲lustm   khwi'   'in   pi̲pe' 
6.1.  then already he is killed your father
6.2.  'u'wentsi̲'   khut't'i̲shish   khwi'ya   squqwe̲se'  
6.2.  then and there he got up in a rush this boy
6.3.  'eku̲stm   khwi'ye   'e   nu̲ne's   qhwantsh   khwi'   ne'   ch   du̲'lmntsut   na'   chitsqi̲pntsekhw 
6.3.  he was told by his mother hurry here let's run follow me
6.4.  tsi'ł   ku'm   du̲'lmntsut   'ushił   'u   wi̲hu'   chlkukumi̲nts   khwi'ye   łkhushi̲tm   khwi'ye   'e   nu̲ne's   khwi'ye   cheł   łłe̲khwe's   'e'yni̲ł   khwe   ne'   'uł   chi'ts'e̲'l'les   te'l   si̲distmsh   ne'   'enła̲khwpntsut   'entsi̲'   ł   'uł   di̲k'ws   'uł   chituuskwi̲nts   khwi'ye   łłe̲khwe'   'e'yni̲ł   tsi'   khwa   ch'a̲khuqis 
6.4.  there then they ran just a little way they ad advanced this which was sewed for him by his mother this to be his shirt because when he returned from the night camp he was to wear it it was there he turned back to get it this shirt because there it was under his pillow
6.5.  chitskwi̲nts   gwi̲chts   łe   pi̲pe's   'ałaq'u̲uut 
6.5.  he took it he saw him his father lying face down
6.6.  'uł   khwe̲t'p   'uł   shił   'uł   khwe̲t'p   chit'at'a̲p'nt'm   khwe   'e   she̲me'n 
6.6.  he ran back just as he ran back he in turn was shot by the enemy
6.7.  'uł   yu̲qwe'es   t'e̲k'uk'w   ku'm   'uł   ts'elli̲shsh   ku'm   'uł   khwe̲t'p 
6.7.  he pretended to fall then again he got up and ran again
6.8.  tsi'ł   ku'm   pne'   si̲kwe'   t'i'   khwe   schite'entsi's   khwe   nu̲ne's  6.8.  there then to the water already she was there his mother
7.1.  ku'm   hnp'i̲łlishlsh   khwe   'e   t'e̲de'   t'i̲chtlsh   tkweł(i̲pilshlsh 
7.1.  and they sat in the canoe they paddled they his about
7.2.  tsi'ł   ne'   ku'm   tqhi̲łmlsh   khwe   she̲me'n   ku'm   'uł   twe   xuk'u'su̲ 
7.2.  there until they sould leave off the enemy then Clean-Face
7.3.  tsi'ł   ku'm   (i̲plsh   khukhwi̲'ya   squqwe̲se'   khwe   twe   nu̲ne's 
7.3.  there they hid this boy with his mother
7.4.  ku'm   k'uk'u'ni̲'ye'   'uł   khu̲ylsh   tech   tse̲tkhwslsh 
7.4.  and soon they went back to their house
7.5.  'uł   khu̲ylsh   chitetskhulkhulti̲ii   khukhwi'ye   pi̲pe's   'e'yni̲ł   ne'ku̲nmlsh   na'   ta̲qhoqhw   ku'm   khukhwi'ye   snch'a̲'mch'm:pus 
7.5.  they came back he was still alive this his father because they thought he was dead but he was only stunned [(it was dark in his eyes) handwritten]
7.6.  chite'eku̲stm   khwi'ya   squqwe̲se'   khwi'ye   'e   pi̲pe's   ku'm   khwe   lut   cheł   i   'ye̲kwn?  
7.6.  he was said to this boy by his father then why did you not say
7.7.  te'e̲kwn   khwi'ya   squqwe̲se'   ni   ku'm   cheł   kup   sngwnni̲khwne'?  
7.7.  he answered this boy would you have believed me
7.8.  khwa   tqhi̲łtmlsh   khukhwi'ye   nuk'ułtse̲tkhw   hił   khuy   khukhwi'ye   she̲me'n   khwe   tech   xuk'u'su̲   'e'yni̲ł   'e   sk'wat'u̲   he   chitech   khwi'   tsi'ł   'entsi̲'   tuuschi̲tsntm   khwe   'e   she̲me'n   tchne̲k'we'   ł   chi̲tsntm  7.8.  when they left off this another house and went this enemy toward Clean-Face because at Cataldo over this way there was his home it was arrived at by the enemy another was the one arrived at
8.1.  t'at'a̲pntm   'uł   tani't'a̲t'ap'nts   khwi'ye   she̲me'n   ni'pu̲lustus   khwi'ye   she̲me'n   ni'chskhwe̲t'pnts   ha̲(untsut   'aqha̲l   'a   smaqhi̲'ch'n 
8.1.  he was shot at and he in turn shot them the enemy he killed them among the enemy he ran among them for a purpose growling like a bear like a grizzly
8.2.  ni'   ta̲qhoqhw   khwi'ye   she̲me'n 
8.2.  amongst they died this enemy
8.3.  'ekwn   khwi'ye   tchne̲k'we'   hiiii   'ekwn   xuk'u'su̲   hiiii   'eku̲stus   hiiii   khwa   lut   cha   'yta̲qhump   łe   chiiyi̲'lntm   ł   t'at'a̲pntm   miipnu̲ntm   khwe   'e   she̲'me'n   ku'n   tchne̲k'we' 
8.3.  he said this one another hiˑˑˑ he said Clean-Face hiˑˑˑ he said to him hiˑˑˑ why don't you stay home when he had been closed in on and they were shot at it was discovered by the enemy now it is clear he was alone
8.4.  'ekwn   khwe   she̲me'n [  gwuni̲utechul   'uchnuk'unuk'u'i̲]  
8.4.  he said the enemy catch him, he is alone
8.5.  'ekwn   khwe   xuk'u'su̲ [  guni̲utmstmesh   'uchichinuk'unuk'u'i̲]  
8.5.  he said Clean-Face go ahead catch me I am alone
8.6.  'ushił   tsi'ł   ljpnu̲ntm   hnsht'i̲ch'ntm   khwe   st'i̲mche's   he   xuk'u'su̲ 
8.6.  just then she was pierced it was stuck in her back his daughter Clean-Face
8.7.  'uł   chi'ts'i̲mm   khwa   'a   mlo̲'lmkhw   ku'm   'uł   hnp'q'wech'ntsu̲t 
8.7.  again she took a handful of dust and put it on her back
8.8.  'eku̲stm   he   ku'm   'its'chi̲nmsh   ku'm   hił   'anp'q'u̲stkhw 
8.8.  she was said to my then what do you mean oh by sprinkling it
8.9.  'ekwn   ni   lut   ła   st'art'ari̲'m   pi̲ntch   tkwe'lsqu'ł 
8.9.  she said is it not true that Thunder always (travels) [about (handwritten)] in dust
8.10.  hoy   ku'm   lut   he   'yechi̲nmsh 
8.10.  and then it did not harm
8.11.  'uł   p'a̲'qh  8.11.  it healed again
9.1.  khwi'ye   pu̲se's   khwi'ya   squqwe̲se'   khwa   'ałq'uq'ut'u̲t   tech   khwi'   łe   'etswi̲sh   khwa   twe   nu̲ne's   shch'i̲ne'   khwe   'e   nu̲ne'   'a   sqwa̲'qwe'l   he   'eschi̲che'   'e'yni̲ł   'a(w   'eschi̲che' 
9.1.  this his father's brother this boy at Little Plummer toward here his house with his mother she heard the mother talking the horses because all the horses
9.2.  'eku̲stus   khwi'ya   squqwe̲se's   'atsqwa'qwe'li̲iii   he   'eschi̲che'   khuysh   tuu'ya̲ts'qhntkhw 
9.2.  she said to him this her boy they are neighing the horses go look after them
9.3.  'uqe̲m   łu'wa   squqwe̲se' 
9.3.  he did nothing that boy
9.4.  k'uk'u'ni̲'ye'   'uł   'eku̲stm   khuysh   tuu'ya̲ts'qhnt 
9.4.  soon again he was told go to look
9.5.  'ekwn   'uqe̲m   chite'eku̲stus   khwe   nu̲ne's   lut   na'   qhumu̲t   'enyu̲ts'ech'n   tgwe'l   ni'chshi̲pelgwesms   khwe   snukweschi̲che's 
9.5.  he said nothing he answered her hismother no I suppose the one with the red back because he is chasing the others his fellow horses
9.6.  hoy   ku'm   q'espi̲iii   ł   tstuu'ya̲ts'qhnts   khwi'y   'eschi̲che' 
9.6.  and then a long time it was that he went to look for those horses
9.7.  ch'u 
9.7.  they were gone
9.8.  'uł   chitskhu̲y   khwe   tech   nu̲ne's 
9.8.  he came back to his mother
9.9.  'eku̲stus   ch'u   khwe   'eschi̲che' 
9.9.  he told her they are gone the horses
9.10.  na'   qhił   da̲qhntm   khwe   'e   she̲me'n 
9.10.  they must have been driven by the enemy
9.11.  tsi'ł   ku'm   tkwełme̲'ymi'ym 
9.11.  there then they reported
9.12.  'ekwn   de̲qhłtselm   khwe   hn   'eschi̲che' 
9.12.  he said I have been driven away for my horses
9.13.  hoy   tkwełku̲lset   łe   te'l   'etsma̲lk'w   khwe   'e   syeme̲'ymi'ym     9.13.  then they hired runners from all around to report
10.1.  hoy   chitsqhe̲tsmntsut   chiiya̲(   hnkhu̲ymntm   khwe   she̲me'n 
10.1.  then they got ready all [[hither (came)] handwritten] it was tracked the enemy
10.2.  hoy   khwi'ye   pu̲se'   khwi'ye   lqa'lschi̲che's   łe   miipnu̲nts   ch'u   ku'm   chite'eni̲s 
10.2.  then this his uncle when he went searching for the horses he discovered they were gone then he went
10.3.  chitetsenkhu̲yshnts   khwi'ye   she̲'me'n 
10.3.  he headed off the enemy
10.4.  khuł   khwi̲khwest   łe   si̲kwe' 
10.4.  he proceeded to travel to the water
10.5.  tsi'ł   tch'i̲gwl   khwi'ye   she̲t'   ta̲qhumntsut   qhe̲tsmstus   ku'm   khwi'ye   s'w'l'w'l'mi̲'nchs 
10.5.  there he climbed this tree he waited he got it ready then this his gun
10.6.  lut   he   sq'e̲sps   hił   'uchilu̲uuu   khwi'y   'eschi̲che' 
10.6.  it was not long that the sound of hoofs these horses
10.7.  chitsent'i̲cht   łu'   khwe   hnyu̲tsech'n   'atch'mu̲t'wesmistm 
10.7.  came in sight there was the red-backed one being ridden
10.8.  ku'm   de̲khwlshmntsut 
10.8.  then he dismounted
10.9.  khwa   ł   'o̲qws   khwi'y   'eschi̲che' 
10.9.  [the one which (handwritten)] drank [was (handwritten)] this horse
10.10.  'ushił   k'we'y   'its'o̲qws   chtaqi̲ch'nts   khwi'ye   'w'l'w'l'mi̲'ntch 
10.10.  just still he was drinking he pulled the trigger this his [sic] gun
10.11.  'ut'e̲qw 
10.11.  it went off
10.12.  de̲khwt   khwi'ye   she̲me'n   te'l   'eschi̲che' 
10.12.  he fell this enemy from the horse
10.13.  du̲'lmntsut   khwi'ye   she̲me'n   'uł   hndi̲k'wsm   łu'   'uł   dli̲m   ku'm   'uł   tsaqi̲pntm   khwi'y   'eschi̲che' 
10.13.  they ran the enemy they turned back there he galloped and was followed by the horses
10.14.  tsi'ł   'uł   chiide̲khwilsh   khwi'ye   pu̲se'   khwe   ta'l   'itsshe̲t'    10.14.  there he came down this father's brother from the tree
11.1.  'uł   chits'eni̲s   'ushił   chits'uwi̲hu'   techi̲tsnts   sni̲k'welumkhws 
11.1.  he came [back (handwritten)] just a little way hither he met them his tribesmen
11.2.  'eku̲stus   t'a̲pn   pu̲lusn   khwi'ye   she̲me'n   'ushił   gwi̲chn   de̲khwt   khwe   te'l   'eschi̲che' 
11.2.  he said to them I shot him I killed him this enemy just I saw him he fell from the horse
11.3.  tsi'ł   chn   'uł   chits'eni̲s 
11.3.  then I hurried back
11.4.  ku'm   'uł   chindi̲k'wdk'wsm   khwe   'eschi̲che' 
11.4.  then they turned back the horses
11.5.  du̲'lmntsut   khwi'ye   she̲me'n 
11.5.  they ran the enemy
11.6.  'ekwn   khwi'ya   ya(   khwi'ye   schint   hoy   tsituu'ya̲ts'qhmet 
11.6.  they said these all the people now let's look
11.7.  khu̲ylsh   pne' [  he]   hntse̲qhut 
11.7.  they went to the river
11.8.  ch'u   khwi'ye   she̲me'n   khwi'ye   tsi'ł   dekhwtes 
11.8.  he was gone the enemy who there had fallen
11.9.  'eku̲nlsh   ne'   sch'e̲'mch''mpus   de̲khwt 
11.9.  they said he must have been stunned falling
11.10.  'eku̲nlsh   hoy   ch   'uł   di̲k'wdk'wsm 
11.10.  they said now let us go back
11.11.  'uł   khu̲ylsh   khwi'ye   schint 
11.11.  they went back these people
11.12.  'uł   ni'a̲tsqe'lsh   khwe   tech   chatqhesi̲'wes   'achets'lu̲uuut'wes   khwe   hnyu̲tsech'n     11.12.  again they came out from among toward the prairie on it he was standing the one with the red back