1.1. xʷuy xʷiy̕e tč̕ésel ʔe smíy̕mey̕em t̕iʔ gʷuɬ t̕ík̕ʷt̕ək̕ʷt. |
1.1. they went these two woman [sic] already they were old |
1.2. kʷum̕ teč wahímeʔ ciʔɬ t̕t̕ək̕ʷk̕ʷíl̕up. |
1.2. then toward Nez Perce country that is where they camped |
1.3. kʷum̕ niʔšárus ʔe píwyeʔ ɬa ʔa smátus. |
1.3. they [sic] they were boiling piwye mush |
1.4. kʷum̕ ʔuušiɬ hnmél̕p xʷiy̕e smátus. |
1.4. then just as it boiled the mush |
1.5. hoy c̕x̣íɬ y̕ac̕x̣ xʷiy̕e smíy̕em xʷe teč hnč̕əmcíɬxʷ kʷun̕ t̕iʔ čicʔác̕x̣stelit xʷe ʔe šémen̕. |
1.5. then suddenly she saw this woman toward the open tent flap it is clear already we are being watched by the enemy |
1.6. ʔekʷn lut ha ča y̕ác̕x̣ntxʷ t̕iʔ gʷíčtelit. |
1.6. she said don't look at him surely we are seen |
1.7. ʔekʷn hoy č ʔinʕeyílgʷes. |
1.7. She said now we will be angry |
1.8. kʷum̕ ʔekʷústus xʷiy̕e snəkʷsmíy̕ems [qepsíʔɩs]. |
1.8. then she said to her this her fellow-woman you are ugly |
1.9. lut gʷəníxʷ č ʔačstíy̕tiy̕eqʷt xʷiʔɬ kʷenčtíw̕asmənlš xʷa sniʔšárus. |
1.9. it is not true we are to fight there they took hold of it what was boiling |
1.10. kʷum̕ tel̕ciʔ čiiɬáq̕iš xʷiy̕e šémen̕ sáq̕cənm. |
1.10. then from there he was lying on his stomach this enemy he had his mouth open |
1.11. ciʔɬ p̕ət̕oʔsúsntm xʷiy̕e y̕inmál̕p ʔa smátus. |
1.11. there he was poured into his face this boiling mush |
1.12. hoy ʔuɬ ɬáx̣ʷp̕m ʔuw̕íhuʔ táx̣ʷəx̣ʷ. | 1.12. then he rushed off again at a short distance he died |