1.1. hoy kʷum̕ xʷiy̕ ʔésel teč ʔe líš. |
1.1. and then these two toward mountain |
1.2. kʷum̕ q̕ét̕p xʷiy̕ ʔe líš xʷiy̕ ʔésel. |
1.2. then went up this hill these two |
1.3. kʷum̕ čitaq̕ét̕p ha sqel̕síwɬkʷmš he tč̕ésel. |
1.3. then they went up the Kutenai were two |
1.4. kʷum̕ tmúslš. |
1.4. then there were four |
1.5. kʷum̕ ʔekʷn ʔaˑˑ kʷum̕ xʷiy̕e tel̕ xʷiʔ ʔicxʷúy. |
1.5. then he said aˑˑ [and] this from here (the one who went from here) going |
1.6. ʔekʷn hoy t̕éxʷntmet. |
1.6. he said then let's kill them |
1.7. kʷum̕ ʔekʷn xʷiy̕e scígʷtəmš hoy t̕iʔ ciʔ. |
1.7. then he said this younges then surely all right |
1.8. kʷum̕ ʔekʷn hahuy č n̕adosal̕qsíw̕es. |
1.8. then he said hahui! let's exchange clothes |
1.9. kʷum̕ ʔekʷn kʷum̕ xʷiy̕a sqel̕sí lut. |
1.9. then he said then these Kutenai no |
1.10. kʷum̕ ʔekʷústm lut t̕iʔ ciʔ čeɬ č n̕adosal̕qsíw̕es. |
1.10. then he was told no surely all right we are to change clothes |
1.11. hahuy kʷum̕ kʷuw̕é ɬe kʷu ʔətšíʔt neʔ kʷu hnk̕ʷét̕pncut xʷiy̕a sqel̕sí xʷe ʔekʷústm. |
1.11. my! then you be first you pull off the Kutenai was told |
1.12. hoy kʷum̕ t̕iʔ ɬe kʷinc ɬe w̕l̕w̕l̕ím̕s. |
1.12. and then already he took hold of it his knife |
1.13. kʷum̕ xʷiʔɬ hnk̕ʷét̕pncut xʷa sqel̕sí kʷum̕ čiiyál̕əl̕xʷqən k̕ʷey̕ ʔačiiyál̕xʷqən ɬe ʔe ɬɬéxʷeʔs léǰntm. |
1.13. then here he pulled it off the Kutenai then he had his shirt over his head still over his head his shirt he was stabbed |
1.14. héʕʷncut. |
1.14. he growled |
1.15. kʷum̕ ʔekʷústus ɬe sínceʔs kʷum̕ neʔ kʷu x̣al kʷu čsxʷət̕píɬc̕eʔ ceʔ tčnék̕ʷeʔ. | 1.15. then he said to him his younger brother then you also get after him that other one |
2.1. kʷum̕ xʷiʔɬ c̕eləlíšiš xʷiy̕e čiyál̕xʷqən. |
2.1. then here he stood up this one the shirt over his head |
2.2. kʷum̕ xʷiʔ tiy̕tíy̕eqʷt ʔu cʔác̕x̣ms xʷiy̕e sínceʔs t̕iʔ ʔačaɬaq̕ótqistm. |
2.2. then here they fought he looked at him this his younger brother already he was on (top [crossed out] h.w.) head of him |
2.3. čiʔɬ kʷum̕ t̕éxʷnclš xʷiy̕a gʷuɬ sqel̕sí. |
2.3. then they killed them these Kutenai |
2.4. ciʔɬ hoy. | 2.4. that is all |