1.1.  q̕ʷíʔɬ   ɬe   ʔicq̕ʷeʔɬelwís   xʷuˑˑɬ   peneʔ   suuyépmš   ɬa   ʔa   stq̕ʷí   ciʔɬ   šiɬ   t̕t̕ək̕ʷk̕ʷíl̕up 
1.1.  they travelled the ones hunting buffalo they proceeded as far as the whites the Blackfoot there just had camped
1.2.  xʷiy̕e   suuyé   ciʔɬ   ʔu   mel̕cíʔ   xʷxʷiy̕a   ʔicq̕ʷíʔɬ   désdəst 
1.2.  These whites there had homes these travelling camped
1.3.  čite-   xʷúy   he   tčnék̕ʷeʔ   he   stq̕ʷí   ʔeesúxʷstm 
1.3.  When they arrived one of the Blackfoot was recognized
1.4.  hoy   hnkʷíʔc   ʔekʷn   hoy   kʷum̕   neʔ   č   hnʔuɬʔenís 
1.4.  then at night he said how then we better go back
1.5.  hoy   kʷum̕   ɬa   láʔx̣ʷ   wiʔ   ɬe   ylmíxʷm 
1.5.  then in the morning he cried the chief
1.6.  ʔekʷn   náq̕ʷntm   xʷe   ʔayáʕ   he   ʔesčíčeʔ 
1.6.  he said they are stolen all the horses
1.7.  kʷum̕   k̕ʷey̕   čn   ttw̕ít   neʔ   x̣iɬ   šiɬ   xʷiʔ   čn   ʔəcʔáx̣al   ʔayáʕaʕ   he   sc̕ám̕ 
1.7.  then still I was a boy might just here I was like He-gathers-Bones (nickname Tom Miyal gave to Ben Nicodemus)
1.8.  kʷum̕   ʔexʷúsn   xʷiy̕e   hi   stč̕emútəw̕esn   č̕uu 
1.8.  then I looked for it this my what I ride was gone
1.9.  xʷxʷiy̕e   hn   ʔesčíčeʔ   kʷun̕   náq̕ʷcelm 
1.9.  this very my horse it was clear I had been stolen from
1.10.  hoy   kʷum̕   wiʔ   ʔekʷn   hoy   neʔ   hnxʷúyməntmet   kʷum̕   ʔepɬ   ʔekʷústmelm   k̕ʷneʔ   ʔuɬ   čicgʷíčɬcit   xʷe   ʔin   ʔesčíčeʔ 
1.10.  and then he cried he said now we will track them there there were I was told soon we will find it again for you your horse
1.11.  kʷum̕   xʷuy   čəɬčəɬíw̕es 
1.11.  then they went they separated
1.12.  xʷiy̕e   tmus   teč   xʷiʔ   kʷum̕   xʷiy̕   ʔayáʕ   teč   xʷiʔ   1.12.  these four toward here and these all toward there
2.1.  kʷum̕   gʷíčtm   xʷiy̕e   čicʔenís   xʷe   tmus   tč̕ésel   xʷe   sčíceʔemš   ʔésel   kʷum̕   teč   sɬaq̕ítkʷeʔ   kʷum̕   sčint 
2.1.  he was seen this one coming four two Coeur d'Alene two and toward the wide river and people
2.2.  xʷiy̕e   tegʷíčtslš   čtéwše 
2.2.  those who [they] saw it were six
2.3.  kʷum̕   čšípnclš   xʷiy̕e   stq̕ʷí 
2.3.  then they chased them these Blackfoot
2.4.  ʔenciʔxʷítkʷeʔ   xʷe   ʔa   hncéx̣ʷut 
2.4.  they waded in the river
2.5.  kʷum̕   ɬe   hnciʔxʷítkʷeʔes   xʷiy̕e   tčnék̕ʷeʔ   kʷum̕   ɬe   ʔičsnlú   ɬe   ʔesčíčeʔ   ʔóqʷs 
2.5.  then while they waded this one then was very thirsty the horse he drank
2.6.  ʔuw̕ím̕   ʔicʔax̣ístus   ʔu   ɬép̕nc   ʔuɬ   hncəkʷcəkʷúsnc 
2.6.  in vain he did thus to him he just hit it again he pulled and pulled on the rein
2.7.  lu   ʔuutáx̣ʷ 
2.7.  no he stopped
2.8.  ciʔɬ   hnt̕úxʷilškʷeʔ   ʔuušiɬ   canč̕amč̕amáx̣is   ɬe   síkʷeʔ 
2.8.  there they waded just where it came up to his arms the water
2.9.  kʷum̕   ciʔɬ   čšípntm   xʷe   ʔe   sčíčeʔemš 
2.9.  then there he was chased by the Coeur d'Alene
2.10.  hnxʷət̕pítkʷeʔ 
2.10.  he ran into the water
2.11.  ciʔɬ   púlustm 
2.11.  there he was killed
2.12.  kʷum̕   teč   ciʔ   ʔáyx̣ʷt   tel̕   sčíčeʔ   čitedéxʷlš 
2.12.  then toward there he got tired from the horse he dismounted
2.13.  kʷum̕   če   sčit̕át̕apɬc̕eʔ 
2.13.  then just as he was shooting
2.14.  kʷum̕   čícntm   xʷe   ʔe   tčnék̕ʷeʔ   he   sčíčeʔemš 
2.14.  then he was reached the one Coeur d'Alene
2.15.  kʷum̕   če   st̕ápm   ʔe   swəlwəlemínč   ɬe   ʔe   sčíčeʔemš   tcaqcaqílčtəm  2.15.  then he was to shoot with his gun the Coeur d'Alene his hands were cupped over his face
3.1.  kʷum̕   hnqʷiy̕tmínc 
3.1.  then he took pity on him
3.2.  kʷum̕   t̕iʔ   čič̕ič̕íʔt   xʷxʷiy̕e   tčnék̕ʷeʔ   he   sčíčeʔemš 
3.2.  and already he was very near this one the Coeur d'Alene
3.3.  čicʔékʷn   xʷe   lut   čit̕ápstxʷ 
3.3.  said to him why should you shoot me [sic]
3.4.  hoy   kʷum̕   čiic̕él̕əl̕   tčnék̕ʷeʔ   čiidéxʷilš 
3.4.  and then he arrived another he dismounted
3.5.  kʷum̕   kʷínclš   kʷum̕   čém̕nclš   ɬe   w̕l̕w̕l̕ím̕slš   kʷum̕   ʔey̕níɬ   tcéšcešqən   xʷxʷiy̕e   stq̕ʷí   kʷum̕   čiiníč̕nič̕nclš   xʷiy̕e   čapqínslš 
3.5.  then he took it then they took them the arrows then because he had long hair this Blackfoot then they cut them off (hither --h.w.) these his braids (crossed out) (scalp --h.w.)
3.6.  kʷum̕   ɬe   mít̕č̕edeʔ 
3.6.  and it was blood
3.7.  ciʔɬ   kʷum̕   čsáʕʷsaʕʷpus   c̕úʔm 
3.7.  then the tears ran down his face
3.8.  ciʔɬ   kʷum̕   ʔekʷústm   čeɬ   kʷu   y̕cxʷélxʷəlt   lut   he   če   spúlustmet 
3.8.  there then he was told you are to live we will not kill you
3.9.  ciʔɬ   hoy  3.9.  that is all