1.1. khwi'ye tch'e̲sel ha sqa̲'lqa'ltmkhw 'laqhti̲'ws. |
1.1. there were two ment who were friends |
1.2. ku'm 'uł chłchłi̲'wes khwi' 'ekwn khwi'ye tchne̲k'we' na' chn ta̲qhoqhw łu'wa hi s'w'l'w'le'mi̲'nch ne' chituuskwi̲ntkhw. |
1.2. when they separated here he said this the one if I die that my gun you will take |
1.3. ku'm 'ekwn hahoy. |
1.3. then he said go ahead |
1.4. 'uł khwi̲st. |
1.4. he went back |
1.5. 'aqhi̲'wł ne'ku̲nm hoy hi schituuskwi̲nm khwi'ye s'w'l'w'le'mi̲'nch ni lut t'i' chi̲łtses ku'm 'ats'a̲qhal hi sti̲'. |
1.5. now he thought now I am going to get this gun has he not already given it to me then it is the same as my thing |
1.6. hoy khuy khuuuł ts'e̲'l'l 'e tse̲tkhwslsh. |
1.6. then he went he proceeded to return to their house |
1.7. ch'u. |
1.7. he was gone |
1.8. 'eku̲stus hi̲che'? |
1.8. he asked her where |
1.9. 'eku̲stm łe 'e smi̲'yem ch'u. |
1.9. he was told by the woman he is gone |
1.10. tech hntse̲qhut 'itsq'q'e'mi̲'ye'. |
1.10. to the river he is fishing |
1.11. hoy ne'ku̲ hoy hi snkhu̲ymnm. |
1.11. then he thought now I will follow |
1.12. hoy khuł gwi̲chts łu'wa 'itsq'aq'a'mi̲ye'. |
1.12. then he went he saw him the one fishing |
1.13. hoy chskhu̲ynts lut he chitegwi̲chstm. |
1.13. then he went for him he was not seen by him |
1.14. hoy ne'ku̲ hoy psa̲chstmn. |
1.14. then he thought now I will play him a trick |
1.15. hoy ku'm lut he gwi̲chstm pne' si̲kwe'. |
1.15. and then he was not seen as far as the water |
1.16. hoy chtme̲lkhuntsut. |
1.16. then he undressed |
1.17. hoy ku'm łe ne' gwesqi̲ne'st hndkhumntsi̲tkwe'. |
1.17. and then there must have been a high bank he lowered himself into the [water] |
1.18. nu̲khutetkwe' hntdi̲shkwe'. | 1.18. he swam like a frog he squirmed |
2.1. hoy ku'm khwi'ye 'itsq'aq'a'mi̲'ye' 'e'ynił khwa t'aqhi̲tkwe' ku'm khwe chachchmi̲nkwe'stus q'aq'a'mi̲'ye' ku'm 'esu̲k'wstm. |
2.1. and then this one fishing because the water was swift then he threw it into the water the fishhook then it was carried along |
2.2. hoy khukhwi' 'iinu̲khutetkwe' khuuuł ku'm tent'e̲dish. |
2.2. the this one swimming he went then like a fish |
2.3. khuuł ku'm che̲'nnts khwi'ya q'aq'a'mi̲'ye' ku'm chiite̲nmstus khukhwi'y 'itsq'aq'a'mi̲'ye' chiite̲nmstus. |
2.3. he went then he took hold of it thes fishhook then he pulled it toward him (back) this one fishing pulled on it |
2.4. 'u chiita̲n:::. |
2.4. it resisted much |
2.5. ku'm tegwi̲chts chitspa̲'s chschi̲nt. |
2.5. then he saw it come to the surface a person |
2.6. ku'm khwe 'e 'ytspa̲sps chiite̲nmstus. |
2.6. and while he was being frightened he kept on pulling it |
2.7. ku'm 'u 'ungwi̲gwepmsh. |
2.7. then he stepped back |
2.8. hoy ku'm chichetq'e̲t'p khwi'ye schint. |
2.8. and then he went up the beach this person |
2.9. ku'm chitskhwi̲st 'u chiteche̲shn khwa q'aq'a'mi̲'ye' 'u 'wi'm ha cha sta̲qhwmntsuts. |
2.9. then he came he went along with it the fishhook almost he came to a stop |
2.10. 'u 'wi'm he che su̲khwtm. |
2.10. nearly he was recognized |
2.11. 'eku̲stus chchi̲iiinmsh? |
2.11. he said to him what is the matter? |
2.12. q'e̲sp łe lut 'etsme̲'ystus |
2.12. a long time he did not know (what he was doing) |
2.13. hoy sits ne' su̲khuschent khukhwi'ya 'itsq'aq'a'mi̲'ye'. |
2.13. then at length he recognized this one fishing |
2.14. hoy tsi'ł me̲khumkhwt. |
2.14. then there they laughed |
2.15. hoy tsi'ł hnkhwa̲tpalqs. | 2.15. then that is the end of the road |