1.1.  hoy   ku'm   khwi'y   'e̲sel   tech   'e   li̲sh 
1.1.  and then these two toward mountain
1.2.  ku'm   q'e̲t'p   khwi'y   'e   li̲sh   khwi'y   'e̲sel 
1.2.  then went up this hill these two
1.3.  ku'm   chitaq'e̲t'p   ha   sqe'lsi̲włkwmsh   he   tch'e̲sel 
1.3.  then they went up the Kutenai were two
1.4.  ku'm   tmu̲slsh 
1.4.  then there were four
1.5.  ku'm   'ekwn   'aaa   ku'm   khwi'ye   te'l   khwi'   'itskhu̲y 
1.5.  then he said aˑˑ [and] this from here (the one who went from here) going
1.6.  'ekwn   hoy   t'e̲khuntmet 
1.6.  he said then let's kill them
1.7.  ku'm   'ekwn   khwi'ye   stsi̲gwtmsh   hoy   t'i'   tsi' 
1.7.  then he said this younges then surely all right
1.8.  ku'm   'ekwn   hahuy   ch   'nadosa'lqsi̲'wes 
1.8.  then he said hahui! let's exchange clothes
1.9.  ku'm   'ekwn   ku'm   khwi'ya   sqe'lsi̲   lut 
1.9.  then he said then these Kutenai no
1.10.  ku'm   'eku̲stm   lut   t'i'   tsi'   cheł   ch   'nadosa'lqsi̲'wes 
1.10.  then he was told no surely all right we are to change clothes
1.11.  hahuy   ku'm   ku'we̲   łe   ku   'tshi̲'t   ne'   ku   hnk'we̲t'pntsut   khwi'ya   sqe'lsi̲   khwe   'eku̲stm 
1.11.  my! then you be first you pull off the Kutenai was told
1.12.  hoy   ku'm   t'i'   łe   kwints   łe   'w'l'w'li̲'ms 
1.12.  and then already he took hold of it his knife
1.13.  ku'm   khwi'ł   hnk'we̲t'pntsut   khwa   sqe'lsi̲   ku'm   chiiya̲'l'lkhuqn   k'we'y   'achiiya̲'lkhuqn   łe   'e   łłe̲khwe's   le̲jntm 
1.13.  then here he pulled it off the Kutenai then he had his shirt over his head still over his head his shirt he was stabbed
1.14.  he̲(wntsut 
1.14.  he growled
1.15.  ku'm   'eku̲stus   łe   si̲ntse's   ku'm   ne'   ku   qhal   ku   chskhut'pi̲łts'e'   tse'   tchne̲k'we'  1.15.  then he said to him his younger brother then you also get after him that other one
2.1.  ku'm   khwi'ł   ts'elli̲shish   khwi'ye   chiya̲'lkhuqn 
2.1.  then here he stood up this one the shirt over his head
2.2.  ku'm   khwi'   ti'yti̲'yeqwt   'u   ts'a̲ts'qhms   khwi'ye   si̲ntse's   t'i'   'achałaq'o̲tqistm 
2.2.  then here they fought he looked at him this his younger brother already he was on (top [crossed out] h.w.) head of him
2.3.  chi'ł   ku'm   t'e̲khwntslsh   khwi'ya   gwuł   sqe'lsi̲ 
2.3.  then they killed them these Kutenai
2.4.  tsi'ł   hoy  2.4.  that is all