1.1. hoy ku'm khwi'y 'e̲sel tech 'e li̲sh. |
1.1. and then these two toward mountain |
1.2. ku'm q'e̲t'p khwi'y 'e li̲sh khwi'y 'e̲sel. |
1.2. then went up this hill these two |
1.3. ku'm chitaq'e̲t'p ha sqe'lsi̲włkwmsh he tch'e̲sel. |
1.3. then they went up the Kutenai were two |
1.4. ku'm tmu̲slsh. |
1.4. then there were four |
1.5. ku'm 'ekwn 'aaa ku'm khwi'ye te'l khwi' 'itskhu̲y. |
1.5. then he said aˑˑ [and] this from here (the one who went from here) going |
1.6. 'ekwn hoy t'e̲khuntmet. |
1.6. he said then let's kill them |
1.7. ku'm 'ekwn khwi'ye stsi̲gwtmsh hoy t'i' tsi'. |
1.7. then he said this younges then surely all right |
1.8. ku'm 'ekwn hahuy ch 'nadosa'lqsi̲'wes. |
1.8. then he said hahui! let's exchange clothes |
1.9. ku'm 'ekwn ku'm khwi'ya sqe'lsi̲ lut. |
1.9. then he said then these Kutenai no |
1.10. ku'm 'eku̲stm lut t'i' tsi' cheł ch 'nadosa'lqsi̲'wes. |
1.10. then he was told no surely all right we are to change clothes |
1.11. hahuy ku'm ku'we̲ łe ku 'tshi̲'t ne' ku hnk'we̲t'pntsut khwi'ya sqe'lsi̲ khwe 'eku̲stm. |
1.11. my! then you be first you pull off the Kutenai was told |
1.12. hoy ku'm t'i' łe kwints łe 'w'l'w'li̲'ms. |
1.12. and then already he took hold of it his knife |
1.13. ku'm khwi'ł hnk'we̲t'pntsut khwa sqe'lsi̲ ku'm chiiya̲'l'lkhuqn k'we'y 'achiiya̲'lkhuqn łe 'e łłe̲khwe's le̲jntm. |
1.13. then here he pulled it off the Kutenai then he had his shirt over his head still over his head his shirt he was stabbed |
1.14. he̲(wntsut. |
1.14. he growled |
1.15. ku'm 'eku̲stus łe si̲ntse's ku'm ne' ku qhal ku chskhut'pi̲łts'e' tse' tchne̲k'we'. | 1.15. then he said to him his younger brother then you also get after him that other one |
2.1. ku'm khwi'ł ts'elli̲shish khwi'ye chiya̲'lkhuqn. |
2.1. then here he stood up this one the shirt over his head |
2.2. ku'm khwi' ti'yti̲'yeqwt 'u ts'a̲ts'qhms khwi'ye si̲ntse's t'i' 'achałaq'o̲tqistm. |
2.2. then here they fought he looked at him this his younger brother already he was on (top [crossed out] h.w.) head of him |
2.3. chi'ł ku'm t'e̲khwntslsh khwi'ya gwuł sqe'lsi̲. |
2.3. then they killed them these Kutenai |
2.4. tsi'ł hoy. | 2.4. that is all |