1)
🔈
ʔekʷústmes … xʷe hi sqʷásqʷəseʔ "ni k̕ʷneʔ kʷu xʷúy xʷe teč Wellpinit?"
'eku̱stmes khwe 'e hi sqwa̱sqwse' "ni k'wne' ku khu̱y khwe tech Wellpinit?"
√ʔekʷun–stu–mel–s
…
xʷe
hn
s–√qʷeseʔ+CVC
ni
√k̕ʷneʔ
kʷu
√xʷuy
xʷe
√teč
Wellpinit
/say–
ct
–
1acc
–
3erg
…
det1
1g
nz
–/male.child+
aug
q
/soon
2nom
/go
det1
/to
Wellpinit
‘My son asked me, “Are you going to Wellpinit?” ’
2)
🔈
ʔékʷusn "t̕uʔ héˑˑ čn xʷuynúmt."
'e̱kusn, "t'u' he chn khuynu̱mt."
√ʔekʷun–stu–n
t̕uʔ
he
čn
√xʷuy–numt
/say–
ct
–
1erg
intj
/yes
1nom
/go–
desid
‘I told him, “Well, yes, I want to go.” ’
3)
🔈
ʔeyníɬ xʷe tgʷel̕ [see, I forget words].
'eyni̱ł khwe … tgwe'l [see, I forget words].
√ʔeyniɬ
xʷe
t√gʷel̕
…
/because
det1
loc/with
…
‘because ... see, I forget words.’
4)
🔈
gʷníxʷ čn xʷuynúmt.
gwni̱khw chn khuynu̱mt.
√gʷnixʷ
čn
√xʷuy–numt
/true
1nom
/go–
desid
‘I really wanted to go.’
5)
🔈
ʔekʷn xʷe hi sqʷásqʷəseʔ, "t̕uʔ lut e i sx̣ést, kʷu y̕c̕áʔr."
'ekwn khwe hi sqwa̱sqwse', "t'u' lut e i sqhe̱st, ku 'yts'a̱'r."
√ʔekʷun
xʷe
hn
s–√qʷeseʔ+CVC
t̕uʔ
√lut
he
in
s–√x̣es–t
kʷu
y̕c–√c̕aʔr
/say
det1
1g
nz
–/male.child+
aug
intj
/no
spec
2g
nz
–/good–
stat
2nom
cont
–/sick
‘My son said, “But you aren't well, you've been sick.” ’
6)
🔈
ʔékʷusn, "ʔu čn x̣ést."
'e̱kusn, "'u chn qhe̱st."
√ʔekʷun–stu–n
ʔu
čn
√x̣es–t
/say–
ct
–
1erg
stat
1nom
/good–
stat
‘I told him, “I'm well.” ’
7)
🔈
ʔékʷn, "ʔá, t k̕ʷneʔ čicxʷúyncn."
'e̱kwn, "a t k'wne̱' chitskhu̱yntsn."
√ʔekʷun
√ʔa
t
√k̕ʷneʔ
čic–√xʷuy–n–t–si–n
/say
/yes
loc
/soon
cisl
–/go–
d
–
t
–
2acc
–
1erg
‘He said, “Okay, soon I'll take you there.” ’
8)
🔈
oh, čicxʷúy xʷe ʔəcʔsélsq̕ət.
oh chitskhu̱y khwe 'ets'se̱lsq't.
oh
čic–√xʷuy
xʷe
ʔec–√ʔesil=asq̕t
oh
cisl
–/go
det1
cust
–/two=day
‘Oh, two days went by.’
9)
🔈
čicxʷúy xʷe hi sqʷásqʷəseʔ; Ernie xʷe skʷísts.
chitskhu̱y khwe hi sqwa̱sqwse'; Ernie khwe skwi̱sts.
čic–√xʷuy
xʷe
hn
s–√qʷeseʔ+CVC
Ernie
xʷe
s–√kʷis–t–s
cisl
–/go
det1
1g
nz
–/male.child+
aug
Ernie
det1
nz
–/name–
stat
–
3g
‘He went, my son; Ernie is his name.’
10)
🔈
ʔekʷústmes, "hi nú, t̕iʔ čəsčxʷúy."
'eku̱stmes, "hi nu̱, t'i' chschkhu̱y."
√ʔekʷun–stu–mel–s
hn
√nuneʔ
√t̕iʔ
čs–č–√xʷuy
/say–
ct
–
1acc
–
3erg
1g
/mother
/already
purp
–
dir
–/go
‘He said to me, “Mom, it's time to go.” ’
11)
🔈
ʔékʷəsn, "ʔa." oh, … hn cəcíʔciʔcn̕s ʔečístus hiɬ hn x̣əcnúm̕n šiɬ ʔečístus xʷe ʔe tp̕uyp̕úyšn.
'e̱kwsn, "'a." oh, … hn tstsi̱'tsi'ts'ns 'echi̱stus hił hn qhetsnu̱'mn shił 'echi̱stus khwe 'e tp'uyp'uyshn.
√ʔekʷun–stu–n
√ʔa
oh
…
hn
cəcíʔciʔcn̕s
√ʔečin–st(u)–s
hiɬ
hn
√x̣ec=num̕–n
šiɬ
√ʔečin–st(u)–s
xʷe
ʔe
t–√p̕uy+CVC=šin
/tell–
ct
–
1erg
/yes
oh
…
1g
[unanalyzed]
/do.thus–
ct
–
3erg
conn
1g
/clothe=body–
instr
exact
/do.thus–
ct
–
3erg
det1
obl
loc
–/wrinkle+
aug
=foot
‘I told him, “Okay”. Oh, ... he took my ?? and my clothes he put them in the car.’
12)
🔈
kʷum̕ ciʔ ɬ č ʔenís.
ku'm tsi' ł ch 'eni̱s.
√kʷum̕
√ciʔ
ɬ
č
√ʔenis
/and
/there.
2
conn
1pl
.
nom
/leave
‘That's when we left.’
13)
🔈
oh, lut; čn y̕óqʷncut.
oh lut; chn 'yo̱qwntsut.
oh
√lut
čn
√y̕oqʷ–n–t–sut
intj
/no
1nom
/tell.lie–
d
–
t
–
rflx
‘Oh, no; I lied.’
14)
🔈
xʷe… ʔekʷústmes k̕ʷneʔ ʔe Alberta neʔ čicxʷúyncis neʔ kʷu xʷúy.
khwe 'eku̱stmes k'wne̱' 'e Alberta ne' chitskhu̱yntsis ne' ku khu̱y.
xʷe
√ʔekʷun–stu–mel–s
√k̕ʷneʔ
ʔe
Alberta
neʔ
čic–√xʷuy–n–t–si–s
neʔ
kʷu
√xʷuy
det1
/say–
ct
–
1acc
–
3erg
/soon
obl
Alberta
irr
cisl
–/come–
d
–
t
–
2acc
–
3erg
irr
2nom
/go
‘He told me Alberta will come to get you, then you go.’
15)
🔈
ʔékʷusn cíʔ.
'e̱kusn tsi'.
√ʔekʷun–stu–n
√ciʔ
/say–
ct
–
1erg
/okay
‘I said okay.’
16)
🔈
hoy ʔenís xʷe … hi sqʷásqʷəseʔ.
hoy 'eni̱s khwe ... hi sqwa̱sqwse'.
hoy
√ʔenis
xʷe
…
hn
s–√qʷeseʔ+CVC
then
/leave
det1
…
1g
nz
–/male.child+
aug
‘Then my son left.’
17)
🔈
oh, k̕ʷní xʷe Alberta xʷiʔ ɬ … čic̕él̕əl̕.
oh, k'wni̱ khwe Alberta khwi' ł … chits'e̱'l'l.
oh
√k̕ʷniyeʔ
xʷe
Alberta
√xʷiʔ
ɬ
…
čic–√c̕el+C2
oh
/soon
det1
Alberta
/here
conn
…
cisl
–/arrive+
nctl
‘Oh, pretty soon Alberta arrived.’
18)
🔈
ʔekʷn "hi nú, ni t̕iʔ čeɬ kʷu sxʷúy?"
'e̱kwn "hi nu̱[ne'] ni t'i' cheɬ ku skhu̱y?
√ʔekʷun
hn
√nuneʔ
ni
t̕iʔ
čeɬ
kʷu
s–√xʷuy
/say
1g
/mother
q
already
fut
2nom
int
–/go
‘She said, “Mom, are you ready to go?” ’
19)
🔈
ʔékʷusn, "he, t̕iʔ."
'e̱kusn, "he, t'i'."
√ʔekʷun–stu–n
he
t̕iʔ
/say–
ct
–
1erg
/yes
emph
‘I told her, “Yes, I'm ready.” ’
20)
🔈
oh, četp̕íɬiš xʷe tp̕uyp̕úyšn č ʔenís
oh, chetp'i̱łish khwe tp'uyp'u̱yshn ch 'eni̱s.
oh
čet–√p̕iɬ–iš
xʷe
t–√p̕uy+CVC=šin
č
√ʔenis
intj
on–/pl.sit–
dev
det1
loc
–/wrinkle+
aug
=foot
1pl
.
nom
/leave
‘Oh, we got into the car and we left.’
21)
🔈
č xʷúy teč Wellpinit.
ch khu̱y tech Wellpinit.
č
√xʷuy
√teč
Wellpinit
1pl
.
nom
/go
/to
Wellpinit
‘We went over to Wellpinit.’
22)
🔈
č penɬuʔíɬ … xʷe č penɬuʔíɬ teč Wellpinit.
ch penłu'i̱ł [...] khwe ch penłu'i̱ł tech Wellpinit.
č
pen–√ɬuʔ–iɬ
…
xʷe
č
pen–√ɬuʔ–iɬ
√teč
Wellpinit
1pl
.
nom
as
.
far
.
as
–/there.
3
–
dir
.
toward
…
det1
1pl
.
nom
as
.
far
.
as
–/there.
3
–
dir
.
toward
/to
Wellpinit
‘We got to Wellpinit.’
23)
🔈
ʔet̕ept̕eplút xʷiʔ ɬ xʷe sqál̕qəl̕tmxʷ xʷe smíʔme.
'et'ept'eplu̱t khwi' ł khwe sqa̱'lq'ltmkhw khwe smi̱'me['em].
ʔec–√t̕epl+CVC–ut
√xʷiʔ
ɬ
xʷe
s–√qil̕tmxʷ+CVC
xʷe
s–/miy̕im+CVC
cust
–/pl.stop+
aug
–
stat
/here
conn
det1
nz
–/man+
aug
det1
nz
–/woman+
aug
‘There were lots of people (standing around) there, men and women.’
24)
🔈
ʔepɬ… ʔul syekʷínəm he badge.
'epł ʔul syekwi̱nm he badge.
√ʔepɬ
ʔul
sye–√kʷin–m
he
badge
/have
poss
prof
–/hold–
mdl
spec
badge
‘They had a policeman.’
25)
🔈
oh, čicxʷúy. "ni kʷu ʔepɬ síkʷeʔ?"
oh, chitskhu̱y. "ni ku 'epł si̱kwe'?"
oh
čic–√xʷuy
ni
kʷu
√ʔepɬ
√sikʷeʔ
oh
cisl
–/go
q
2nom
/have
/water
‘Oh, he came over. “Do you have water?” ’
26)
🔈
ʔekʷúsn "lu, lut ʔepɬ síkʷeʔet xʷe hnqʷéʕʷn."
'eku̱sn, "lu, lut 'epł si̱kwe'et khwe hnqwe̱'(wn."
√ʔekʷun–stu–n
√lut
√lut
√ʔepɬ
√sikʷeʔ–et
xʷe
hn–√qʷeʕʷ–n
/say–
ct
–
1erg
/no
/no
/have
/water–
1pl
.
g
det1
instr
–/crazy–
instr
‘I told him, “No, we don't have any liquor.” ’
27)
🔈
[says], "lú, lut ʔepɬ … oh, [now how do you say drugs?]"
[says], "lu, lut 'epł ... oh , [now how do you say drugs?]"
…
√lut
√lut
√ʔepɬ
…
oh
…
…
/no
/no
/have
…
oh
…
‘Says, “No, don't have any ... oh, [now how do you say drugs?]” ’
28)
🔈
ló?
"lo̱?"
√lut
/no
‘ “No?” ’
29)
🔈
hoy t xʷiʔ xʷiy̕e teč ʔe snčəʔípntm xʷəxʷíʔ teč …
hoy t khwi' khwi'ye tech 'e snch'i̱pntm khwkhwi̱' tech ...
hoy
t
√xʷiʔ
√xʷiy̕e
√teč
ʔe
s–hn–√čiʔ=ip–n–t–m
C1–√xʷiʔ
√teč
…
then
loc
/here
/this
/to
obl
nz
–
loc
–/open=aft–
d
–
t
–
nte
intns
–/here
/to
…
‘Then they came over and opened the door here to ...’
30)
🔈
kʷum̕ ʔexʷúsm.
ku'm 'ekhu̱sm.
√kʷum̕
√ʔexʷus–m
/and
/look.for–
mdl
‘They looked for stuff.’
31)
🔈
lut stím̕.
lut sti̱'m.
√lut
s√tiʔ–m
/no
nz/thing–
m
‘Nothing.’
32)
🔈
xʷúyul!
khu̱yul!
√xʷuy–ul
/go–
pl
.
imp
‘Go ahead!’
33)
🔈
hoy č xʷúy č nnépt.
hoy ch khu̱y ch hnne̱pt.
hoy
č
√xʷuy
č
hn–√nept
then
1pl
.
nom
/go
1pl
.
nom
loc
–/pl.enter
‘So we went over and we went in.’
34)
🔈
č xʷúy ʔexʷúsntmet xʷe t̕mqníɬxʷ.
ch khu̱y 'ekhu̱sntmet khwe t'mqni̱łkhw.
č
√xʷuy
√ʔexʷus–n–t–met
xʷe
√t̕m=qin=iɬxʷ
1pl
.
nom
/go
/look.for–
d
–
t
–
1pl
.
erg
det1
√hollow?=head=house
‘We looked for the tipi.’
35)
🔈
č xʷúy ɬ … ʔecʔékʷn xʷe Shirley,
ch khu̱y ł ... 'ets'e̱kwn khwe Shirley,
č
√xʷuy
ɬ
…
ʔec–√ʔekʷun
xʷe
…
1pl
.
nom
/go
conn
…
cust
–/say
det1
Shirley
‘We went, and Shirley said,’
36)
🔈
[Mom, there's Dad!]
[Mom, there's Dad!]
Mom
there's
Dad
Mom
there's
Dad
‘Mom, there's Dad!’
37)
🔈
[it's] hnpípeʔ.
[it's] hnpi̱pe'.
it's
hn√pipeʔ
it's
1g/father
‘It's my Dad.’
38)
🔈
[That's my] pípeʔ, [Mom]!
[That's my] pipeʔ, [Mom]!
That's
my
√pipeʔ
Mom
That's
my
/father
Mom
‘That's my pipeʔ, Mom!’
39)
🔈
[So,] č xʷúy t xʷe ciʔ ɬ č cáqəq.
[So,] ch khu̱y t khwe ł ch tsa̱qq.
So
č
√xʷuy
t
xʷe
√ciʔ
ɬ
č
√caq+C2
So
1pl
.
nom
/go
loc
det1
/there.
2
conn
1pl
.
nom
/place.vessel+
nctl
‘So, we went over there and we came ashore.’
40)
🔈
hoy, č déxʷlš
oh, ch de̱khwlsh.
√hoy
č
√dexʷ–ilš
/then
1pl
.
nom
/descend–
auton
‘Oh, we got out of the car’
41)
🔈
kʷum̕ xʷeʔncəʔíɬ ... čn gʷey̕ e sxʷíst.
ku'm khwe'ntsi'i̱ł ... chn gwe'y e skhwist.
√kʷum̕
√xʷiʔ–hn–√ciʔ–iɬ
…
čn
√gʷey̕
he
s–√xʷist
/and
/here–
loc
–/there.
2
–
dir
.
toward
...
1nom
/finish
spec
nz
–/travel
‘And there I finished traveling.’
42)
🔈
yaʕ̕pqín̕m xʷe hi stemílgʷes xʷe teč ɬuʔíɬ.
ya'(pqi̱'nm khwe hi stemi̱lgwes khwe tech łu'i̱ł.
√yaʕ–p=qin–m<ʔ>
xʷe
hn_
s–√tim=ilgʷes
xʷe
√teč
√ɬuʔ–iɬ
/gather–
nvol
=head–
mdl
<
emph
>
det1
1g
nz
–/relative=heart
det1
/to
/there.
3
–
dir
.
toward
‘My relatives were gathered there.’
43)
🔈
ciʔ ɬ čn… x̣éleʔ čn ʔáyx̣ʷt ɬ c̕áʔr xʷe hi s...
tsi' ł chn... qhe̱le' chn 'a̱yqhwt ł ts'a̱'r khwe hi s...
√ciʔ
ɬ
čn
√x̣eliʔ
čn
√ʔayx̣ʷ–t
ɬ
√c̕ar<ʔ>
xʷe
hn
…
/there.
2
conn
1nom
/might
1nom
/tire–
stat
conn
/sick
det1
1g
…
‘That's when I ... Maybe I got tired and my (heart) ached.’
44)
🔈
čn ʔémiš.
chn 'e̱mish.
čn
√ʔem–iš
1nom
/sit–
dev
‘I sat down.’
45)
🔈
čn ʔác̕x̣ ɬ čicxʷíʔ ɬ xʷe sustín ɬ ʔecʔémut.
chn 'a̱ts'qh ł chitskhwi̱' ł khwe susti̱n ł 'ets'e̱mut.
čn
√ʔac̕x̣
ɬ
čic–√xʷiʔ
ɬ
xʷe
Justine
ɬ
ʔec√ʔem–ut
1nom
/look.at
conn
cisl
–/here
conn
det1
Justine
conn
cust/sit–
stat
‘I watched and here was Justine and she was sitting there.’
46)
🔈
sustín ʔic… t̕ék̕ʷmš xʷiʔ c̕əlálqʷ.
susti̱n 'ic… t'e̱k'wmsh khwi' ts'la̱lqw.
Justine
y̕c–
√t̕ek̕ʷ–mš
√xʷiʔ
√c̕el=alqʷ
Justine
cont
/one.lay–intr.
cont
/here
/upright=tree
‘Justine was placing bets on the stickgame.’
47)
🔈
oh čiʔ ɬ tuʔsʔémut.
oh, tsi' ł tu's'e̱mut.
oh
√ciʔ
ɬ
tuʔ–s–√ʔem–ut
oh
/there.
2
conn
mut
–
int
–/sit–
stat
‘Oh, she was going to sit there.’
48)
🔈
čicʔác̕x̣. [GASP]
chits'a̱ts'qh. [GASP]
čic√ʔac̕x̣
…
cisl/look.at
…
‘She looked this way. [GASP]’
49)
🔈
[It's okay.]
[It's okay.]
It's
okay
It's
okay
‘It's okay.’
50)
🔈
xʷúy tuʔsʔemíšn xʷe sustín.
khu̱y tu's'emi̱shn khwe susti̱n.
√xʷuy
tuʔ–s–√ʔem–iš–n
xʷe
Justine
/go
mut
–
int
–/sit–
dev
–
loc
det1
Justine
‘Justine went to sit there.’
51)
🔈
ʔámət.
'a̱mut.
√ʔem–ut
/sit–
dur
‘She sat.’
52)
🔈
sustín ʔácqeʔ ɬ t̕əxʷúp!
susti̱n 'a̱tsqe' ł t'khu̱p!
Justine
√ʔacqeʔ
ɬ
√t̕xʷ–up
Justine
/go.out
conn
/achieve–
nvol
‘Justine went and she won!’
53)
🔈
tíxʷ əɬ wəlwəlím. [LAUGHTER]
ti̱khw ł wlwli̱m. [LAUGHTER]
√tixʷ
ɬ
√wlim+CVC
/obtain
conn
/metal+
aug
‘She won money. [LAUGHTER]’
54)
🔈
ʔekʷn, "sustín!"
'e̱kwn, "susti̱n!"
√ʔekʷun
Justine
/say
Justine
‘Someone called, “Justine!” ’
55)
🔈
ʔekʷústus xʷe st̕ímčeʔs, [go get it]
'eku̱stus khwe st'i̱mche's, [go get it]
√ʔekʷun–stu–s
xʷe
s–√t̕imčeʔ–s
[…]
/say–
ct
–
3erg
det1
nz
–/daughter–
3g
[…]
‘She told her daughter, go get it.’
56)
🔈
… hn wəlwəlím!
… hn wlwli̱m!
…
hn
√wlim+CVC
…
1g
/metal+
aug
‘... my money!’
57)
🔈
xʷe st̕ímčeʔs xʷúy ɬ ...
khwe st'i̱mche's khu̱y ł ...
xʷe
s–√t̕imčeʔ–s
√xʷuy
ɬ
…
det1
nz
–/daughter–
3g
/go
conn
...
‘Her daughter went and ...’
58)
🔈
čicčém̕ɬc ... číɬc xʷe teč núneʔs. [LAUGHTER]
chitsche'mɬts ... chi̱ɬts khwe tech nu̱ne's. [LAUGHTER]
čic√čem̕–ɬ–t–s
…
√čiɬ–t–s
xʷe
√teč
√nuneʔ–s
cisl√hold.
pl
–pra–
t
–
3erg
...
/give–
t
–
3erg
det1
/to
/mother–
3g
‘She grabbed it for her ... she gave it to her mother. [LAUGHTER]’
59)
🔈
gʷníxʷ ɬ ʔekʷn oh ʔuɬ ... čeɬ ʔuɬ sc̕əlálqʷ.
gwni̱khw ł 'e̱kwn oh 'uł ... cheł 'uł sts'la̱lqw.
√gʷnixʷ
ɬ
√ʔekʷun
oh
ʔuɬ
…
čeɬ
ʔuɬ
s–√c̕el=alqʷ
/true
conn
/say
oh
again
...
fut
again
nz
–/upright=tree
‘Really, and she said she would play stickgame some more.’
60)
🔈
ʔekʷústmes xʷe sustín, "ni k̕ʷneʔ kʷu t̕ék̕ʷm?"
'eku̱stmes khwe susti̱n, "ni k'wne̱' ku t'e̱k'wm?"
√ʔekʷun–stu–mel–s
xʷe
Justine
ni
√k̕ʷneʔ
kʷu
√t̕ek̕ʷ–m
/say–
ct
–
1acc
–
3erg
det1
Justine
q
/soon
2nom
/one.lay–
mdl
‘Justine asked me, “Are you going to bet?” ’
61)
🔈
ʔekʷúsn k̕ʷneʔ čn t̕ék̕ʷm.
'eku̱sn k'wne̱' chn t'e̱k'wm.
√ʔekʷun–stu–n
√k̕ʷneʔ
čn
√t̕ek̕ʷ–m
/say–
ct
–
1erg
/soon
1nom
/one.lay–
mdl
‘I told her I would bet.’
62)
🔈
ʔeseel̕úpen xʷe hi t̕ék̕ʷ [twenty dollars].
'esee'lu̱pen khwe hi t'e̱k'w [twenty dollars].
√ʔesil√ʔupen
xʷe
hn
√t̕ek̕ʷ
…
/two/ten
det1
1g
/one.lay
…
‘I put down twenty dollars (twenty dollars).’
63)
🔈
snt̕ék̕ʷəl.
snt'e̱k'wl.
s–hn–√t̕ek̕ʷ–l
nz
–
loc
–/one.lay–ua
‘Laid down.’
64)
🔈
sustín, lut ʔecméysn.
susti̱n, lut 'etsme̱ysn.
Justine
√lut
ʔec–√mey–st(u)–n
Justine
/no
cust
–/know–
ct
–
1erg
‘Justine, I don't know.’
65)
🔈
... wəlwəlím ɬ čic- ... oh, ...
… wlwli̱m ł chits … oh …
…
√wlim+CVC
ɬ
čic–
…
oh
…
...
/metal+
aug
conn
cisl
–
...
oh
...
‘... money and toward ... oh, they laid down their (money) …’
66)
🔈
oh, xʷə sc̕əlálqʷ
oh khwe sts'la̱lqw.
oh
xʷe
s–√c̕el=alqʷ
oh
det1
nz
–/upright=tree
‘oh, the stickgame.’
67)
🔈
xʷe sustín hú! hú! hú!
khwe susti̱n hu hu hu!
xʷe
Justine
hu
hu
hu
det1
Justine
hu
hu
hu
‘Then Justine, hú! hú! hú!’
68)
🔈
oh, č ʔuɬ t̕əxʷúp!
oh ch 'uł t'khu̱p!
oh
č
ʔuɬ
√t̕xʷ–up
oh
1pl
.
nom
again
/achieve–
nvol
‘Oh, we won again!’
69)
🔈
sustín!
susti̱n!
Justine
Justine
‘Justine!’
70)
🔈
šiɬ č t̕əxʷúp!
shił ch t'khu̱p!
šiɬ
č
√t̕xʷ–up
exact
1pl
.
nom
/achieve–
nvol
‘We won!’
71)
🔈
[We won again!]
[We won again!]
we
won
again
we
won
again
‘We won again!’
72)
🔈
… k̕ʷní sustín
… k'wni̱ susti̱n.
…
√k̕ʷniyeʔ
Justine
…
/soon
Justine
‘Soon they called “Justine” ’
73)
🔈
[Get my money!]
[Get my money!]
get
my
money
get
my
money
‘Get my money! (whispered)’
74)
🔈
oh, čicxʷúy xʷe číɬtm wəlwəlíms, oh, límt.
oh chitskhu̱y khwe chi̱łtm wlwli̱ms oh li̱mt.
oh
čic–√xʷuy
xʷe
√čiɬ–t–m
√wlim+CVC–s
oh
√lim–t
oh
cisl
–/go
det1
/give–
t
–
nte
/metal+
aug
–
3g
oh
/glad–
stat
‘Oh, she went over and was given her money, oh, she was glad.’
75)
🔈
k̕ʷní ɬ ceʔ "Margaret!"
k'wni̱ ł tse' "Margaret!"
√k̕ʷniyeʔ
ɬ
ceʔ
Margaret
/soon
conn
/det2
Margaret
‘Soon (they called) “Margaret!” ’
76)
🔈
[Forty dollars!] [LAUGHTER]
[Forty dollars!] [LAUGHTER]
Forty
dollars
…
Forty
dollars
LAUGHTER
‘[Forty dollars!]’
77)
🔈
[Four times! I mean,] mús ...
[Four times! I mean,] mus ...
four
times
mean
√mus
...
four
times
mean
/four
...
‘Four times! I mean, four ...’
78)
🔈
xʷe st̕əxʷúpet. [LAUGHTER]
khwe st'khu̱pet [LAUGHTER]
xʷe
s–√t̕xʷ–up–et
det1
nz
–/achieve–
nvol
–
1pl
.
g
‘... our wins. [LAUGHTER]’
79)
🔈
Oh, ... lut e hi sx̣ést čn ... xʷe hi spúʔs [just]
Oh … lut e hi sqhe̱st chn … khwe hi spu̱'s [just]
oh
…
√lut
he
hn
s–√x̣es–t
čn
…
xʷe
hn
s–√puʔs
…
oh
...
/no
spec
1g
nz
–/good–
stat
1nom
...
det1
1g
nz
–/heart
...
‘Oh, ... It's no good, I ... my heart just ...’
80)
🔈
ʔekʷúsn xʷe sustín, "hoy čn ʔuɬ xʷúy."
eku̱sn khwe susti̱n, "hoy chn 'uł khu̱y."
√ʔekʷun–stu–n
xʷe
Justine
hoy
čn
ʔuɬ
√xʷuy
/say–
ct
–
1erg
det1
Justine
then
1nom
again
/go
‘I told Justine, “Oh, I'm going back.” ’
81)
🔈
eh kʷu c̕áʔres lut e i sx̣ésəq.
eh ku ts'a'res lut e i sqhe̱seq.
eh
kʷu
√c̕aʔr–es
√lut
he
in
s–√x̣es–eq
eh
2nom
/sick–cond
/no
spec
2g
nz
–/good–
inher
‘Oh, you're feeling sick because you're not well.’
82)
🔈
ʔexʷúsn neʔkʷú tuʔsʔemíɬm ... [car].
'ekhwu̱sn ne'ku̱ tu's'emi̱łm … [car].
√ʔexʷ–n–t–n
√neʔkʷun–m
tuʔ–s–√ʔem–iɬ–m
…
…
/look.for–
d
–
t
–
1erg
/think–
mdl
mut
–
int
–/sit–inside–
mdl
...
…
‘I looked for it. Thought I'd go sit in the car.’
83)
🔈
neʔkʷú čicxʷúy.
ne'ku̱ chitskhu̱y.
√neʔkʷun–m
čic–√xʷuy
/think–
mdl
cisl
–/go
‘She thought to go.’
84)
🔈
k̕ʷneʔ ...
k'wne' …
√k̕ʷneʔ
…
/soon
...
‘Soon ...’
85)
🔈
čn ʔuɬ xʷúy xʷe teč t̕mqníɬxʷ xʷe ciʔ ɬ čn tuʔst̕ék̕ʷncut.
chn 'uł khu̱y khwe tech t'mqni̱łkhw khwe tsi' ł chn tu'st'e̱k'wntsut.
čn
ʔuɬ
√xʷuy
xʷe
√teč
√t̕m=qin=iɬxʷ
xʷe
√ciʔ
ɬ
čn
tuʔ–s√t̕ek̕ʷ–n–t–sut
1nom
again
/go
det1
/to
√hollow?=head=house
det1
/there.
2
conn
1nom
go.to–int/one.lay–
d
–
t
–
rflx
‘I went back to the tipi and there I lay down.’
86)
🔈
kʷínn xʷe … hn marímnctn čn marímncut.
kwi̱nn khwe hi s… hn mari̱mntsutn chn mari̱mntsut.
√kʷin–n–t–n
xʷe
…
hn
√marim–n–t–sut–n
čn
√marim–n–t–sut
/hold–
d
–
t
–
1erg
det1
…
1g
/treatment–
d
–
t
–
rflx
–
instr
1nom
/treatment–
d
–
t
–
rflx
‘I got my medicine and I took it.’
87)
🔈
kʷum̕ c̕ár xʷe sxʷéc oh …
ku'm ts'ar khwe skhwe̱ts oh …
√kʷum̕
√c̕ar
xʷe
s–√xʷec
oh
…
/and
/sick
det1
nz
–/suffer
oh
…
‘for the pain oh …’
88)
🔈
čicxʷúy xʷe [my] qéneʔ.
chitskhu̱y khwe [my] qi̱ne'.
čic–√xʷuy
xʷe
…
√qineʔ
cisl
–/go
det1
…
/paternal.
2nd
.gen
‘My granddaughter came.’
89)
🔈
[oh yeah,] čicxʷúy ɬ ʔékʷus, "Gram?"
[oh yeah] chitskhu̱y ł 'e̱kus, "Gram?"
oh
yeah
čic–√xʷuy
ɬ
√ʔekʷun–t–s
…
oh
yeah
cisl
–/go conn
conn
/say–
t
–
3erg
…
‘She came and she said, “Gram?” ’
90)
🔈
kʷu y̕c̕áʔr.
ku 'yts'a̱'r."
kʷu
y̕c–√c̕aʔr
2nom
cont
–/sick
‘You're sick.’
91)
🔈
… lut e i sx̣ést.
… lut e i sqhe̱st.
…
√lut
he
in
s–√x̣es–t
…
/no
spec
2g
nz
–/good–
stat
‘You're not well.’
92)
🔈
["Gram, go home."]
["Gram, go home."]
Gram
go
home
Gram
go
home
‘ “Gram, go home.” ’
93)
🔈
["I'll go home with you."]
["I'll go home with you."]
…
go
…
…
…
I'll
go
home
with
you
‘ “I'll go home with you.” ’
94)
🔈
So, čn x̣ésmncut ɬ [I came back home].
… chn qhe̱smntsut ł … [I came back home].
…
čn
√x̣es–min–t–sut
ɬ
…
1nom
/good–rel–
t
–
rflx
conn
‘So, I behaved myself and I came back home.’
95)
🔈
[That's the end.]
[That's the end.]
That's
–
the
end
That's
–
the
end
‘That's the end.’